景区现雷人翻译 评:不只是技术糙

17.09.2014  15:53

近日网曝福州于山风景区戚公祠旁挂着的“游客须知”竟然把3月1日翻译为“3month1days”,令人哭笑不得。网友评论称这种“中式英语”很雷人。(《东南快报》)如此不负责任的翻译,既是对城市文明形象的“自弃”,亦是对国家文化传播的“自戕”。对于城市管理者而言,既要重基础设施等硬件升级管理的“面子”,亦要深刻顾全标示翻译等“文化细节”的“里子”,切忌以草率敷衍的态度,糊弄了事。同时,还应虚心向旅游业发达的国家地区取经问道,弥补翻译工作短板,普及严谨专业态度。方能让文化传播之路“零梗阻”。(刘健)