外国语学院教师应邀参加国际翻译家研修活动

27.12.2016  03:35

12月16-21日,由中国外文局、中国翻译研究院联合举办的第二期(2016)国际翻译家研修活动在北京举行,来自美国、英国、法国、比利时等国家的12位中文翻译家,与外交部、文化部、新华社、中央编译局和中国外文局的资深翻译专家,聚焦中国政治话语翻译,展开一场别开生面的跨文化深度对话和思想碰撞。经专家遴选,外国语学院教师陈压美应邀参加此次活动。

 

本次研修活动主要讨论中国翻译研究院“中国关键词”项目所收录的新一批中国特色时政语汇,并研究习近平总书记重要讲话等党政文献翻译中的重点和难点问题,着力打造中外翻译家交流互鉴的平台和机制,倡导翻译家的独特价值,集聚全球范围内从事“中译外”(由中文译入外文)的顶级专家和后备力量,探寻中文作品与中国故事的最佳外文呈现和国际表达,发掘“中译外”的基本准则和实践指南,推动构建融通中外的对外话语体系;着力培育新一代“中译外”领域翻译大家和高端人才,酝酿策划中国翻译重大课题和项目,打造“中译外”精品力作,提升中国对外翻译传播的整体水平。

据悉,此次活动是我校教师首次应邀参加的高级别翻译研修活动,中央电视台“新闻直播间”等栏目对此次活动的开幕式、闭幕式等进行了报道。

(王丽明 编辑)(外国语学院 供稿) 

相关链接:

[新闻直播间]第二期国际翻译家研修活动举行: http://tv.cctv.com/2016/12/17/VIDE5KnKvL7EDpcwXd4SUyUc161217.shtml

[新闻直播间]第二期国际翻译家研修活动闭幕: http://tv.cctv.com/2016/12/22/VIDEqmibpagaNjUX4dygxBRU161222.shtml