西南科大与外研社共建“中国优秀传统文化外译中心”

26.03.2016  10:58

3月25日上午,我校与外语教学与研究出版社共建“中国优秀传统文化外译中心”签字暨揭牌仪式在办公楼302会议室举行。校长陈永灿,外语教学与研究出版社总编辑徐建中,外研社西南信息中心及学校党办校办、研究生院、社科处、发展规划处、国合处、外国语学院相关负责人和师生代表参加仪式。仪式由副校长陈朝先主持。

 

陈永灿在讲话中指出,中华传统文化博大精深,巴蜀文明源远流长,绵阳文化底蕴深厚。西南科技大学历来重视人文社科类等特色学科建设,积极承担文化传承创新的社会职责,尤其是学校“经典故事外译工程”实施以来,按照“立足绵阳文化圈讲好绵阳故事,面向四川文化圈讲好四川故事,围绕中华文化圈讲好中国故事”的思路,在中国优秀传统文化外译方面取得了很好成效。

陈永灿强调,在国际形势不断变化和中国自身供给侧结构性改革的大环境下,如何以“联接中外、沟通世界”的新概念、新范畴、新表述讲好中国故事、传播好中国声音具有重要意义。“中国优秀传统文化外译中心”的成立,是落实习近平总书记“积极稳妥推进文化改革发展,大力推动中华文化走出去”重要要求的现实举措,是进一步继承和弘扬中国优秀传统文化的迫切需要,也是学校进一步做好社会服务以及文化传承创新工作的又一重要成果。

陈永灿要求,学校要加强对“中心”的指导和管理,瞄准国家战略、对接社会需求,重点围绕“一带一路”战略和“互联网+”工程实施,立足绵阳、面向四川、服务全国,努力将“中心”建成在国内有一定影响力的中国优秀传统文化翻译和传播基地。

徐建中在讲话中对外语教学与研究出版社的基本情况作了介绍,就外研社近年来在中国优秀传统文化外译方面做所工作及取得成绩作了说明。他指出,中国优秀传统文化是中华民族几千年来积淀的历史智慧,反映了中华儿女的精神追求。作为全国规模最大的外语出版机构,外研社致力于做好“中国优秀传统文化走出去”工作,相信中心的成立会进一步加强双方交流合作,推出一批有影响力的中国优秀传统文化外译作品,用世界语言表述中国股市,让世界更加了解中国,更好的听中国的“”。

陈朝先指出,文化传承创新是高等学校服务社会发展的重要职能之一。“十三五”期间,学校将坚持“中西融会、古今贯通、文理渗透”的学术品格,实施文化传承创新工程,进一步突出学校文化特色,使学校成为继承传播民族优秀文化的重要场所、交流借鉴人类进步文化的重要窗口、孕育创造新知识新思想新理论的重要摇篮,相信“中国优秀传统文化外译中心”将成为学校文化传承与创新的又一重要平台,相信双方合作交流之路会越来越宽。

 

陈永灿与徐建中签署《西南科技大学•外语教学与研究出版社共建“中国优秀传统文化外译中心”协议》并为“中国优秀传统文化外译中心”揭牌、授牌。

(刘芳池 编辑)(外语学院 供稿)