城市及景区宣传口号中英文对照
09.05.2014 19:39
本文来源: 旅游政务网
四川作为全国旅游标准化首批试点省,顺利完成试点工作,对全省旅游产业发展和品质持续提升具有标志性意义。但随着标准化不断推进,发现一些基础性工作非常缺失,如各地常用的旅游宣传用语、景区警示用语、饭店菜品等英文翻译不一致、不规范,有损四川旅游形象。为此,省旅游局与旅游院校及相关技术单位协作,编写了《四川省旅游常用语标准化英文翻译》,涉及了四川省及各地的旅游宣传口号、警示用语、菜品翻译等,具有较强的规范实用价值,建议积极推广使用。
四川省Sichuan Province
中文宣传用语 | 英文翻译 |
天下四川·熊猫故乡 | Heavenly Sichuan, Home of the Panda |
天府之国 | The Land of Abundance |
四川好玩 | Sichuan, a Place for Fun |
四川依然美丽! | Sichuan, as Safe and Beautiful as Always |
雄秀奇幽看四川 | Sichuan Boasts Magnificent, Elegant and Peaceful Scenery. |
天下四川有爱,熊猫故乡更美 | Blessed Sichuan- Abundance of Love, Home of Panda - Abundance of Scenery |
更多: '城市及景区宣传口号中英文对照'下载
本文来源: 旅游政务网
09.05.2014 19:39