人人影视国际版正式关闭 涉及翻译权传播权?

27.11.2014  12:56
人人影视网站如今正式关闭。被广电局查封的原因是“未经授权的影视翻译”,网友们认为人人涉及版权方面的问题而关闭。那到底人人影视网站上的资源是否涉及侵权?

新旧公告对比  

  

    从上周五(21日)下午开始,人人影视网站出现了无法访问的情况,有不少用户都在微博上反馈了这一问题。

    到了周六,人人影视可以正常访问了,但却挂上了“网站正在清理内容”公告。网友们认为人人影视这次遇到了版权方面的问题,今后想要在人人影视下载美剧已经成为不可能。

    而现在,人人影视首页上的公告内容发生了改变,从“正在清理内容”变成了“网站已关闭正在清理内容”。这意味着人人影视正式关站,这个陪伴了我们10年左右的美剧网站从此和我们说再见了。

    从百度人人影视吧的吧主七星天体昂曝出的信息来看,11月21日当天人人影视被查封了5台服务器,直接是广电执法部门去查封的,而由于人人影视管理团队成员在加拿大无法回来处理,所以服务器直接被扣。查封的原因据说是“未经授权的影视翻译”,这意味今后盗版美剧的监管将越发严格。想看美剧,寻找新的站点吧。

    所谓字幕组,是指将非中文节目(电视、电影等)翻译成中文并制作成字幕供爱好者下载的网站组织,这些承担字幕翻译工作的多是兼职的个人爱好者。网友们在感慨“再见美剧”的同时,也纷纷猜测,关站可能和版权问题有关。字幕组的翻译制作流程是怎样的?网友们在使用网络资源时应注意哪些问题?请看记者的采访。

     解密 字幕组非盈利,凭热爱坚持

    工作日的白天,24岁的玉米是供职于五道口一家媒体的“新鲜”女白领。而在80%的业余时间里,玉米是一个日剧字幕组的负责人,身为组长的她指挥上百名成员,分配和追踪一部部日本晨间剧的翻译进展。随着知名字幕网站“射手网”宣布关闭、“人人影视”论坛宣布暂时关闭清理内容的消息引发关注,玉米隐藏在黑夜中的B面人生成为日光下的焦点。不过,玉米本人看起来并不太在意这些。“我们未来会消失吧,其实还好,那就再找别的兴趣嘛。”午休间隙接受记者采访时,玉米脱口而出。

     字幕组非盈利 全靠“爱好”支撑

    玉米的“超脱”,代表了大多数字幕组成员的心态。这些翻译世界各地影音作品的字幕组多由一群业余爱好者组成,译制的作品供网友免费下载。而正是非盈利的特性,使得“爱好”成为支撑字幕组的主要动力。

    选片凭爱好,参与也是凭爱好。因此,无论多么“小众”的剧集都有翻译,不论什么行业的人,都能够成为字幕组成员。

    在玉米的字幕组中,既有“95后”的高中生,也有年届三十的“大叔”。每日守在电视机前,等到剧集播出时录下来,提供“片源”的是一位在日留学生;而几个月前,一个日本人在网上注意到了他们,主动请缨希望承担字幕听写和校正的工作。

    实际上,玉米每周投入在翻译中的时间只有两三个晚上,但字幕组仍然占据了她其他时间的业余生活。尽管号称“小众”,但自2009年字幕组成立到现在,这个日剧论坛已经积累了接近30万的用户。而这,还不到号称“宇宙组”的“人人影视”等字幕组“巨擘”用户量的十分之一。