东盟也爱“还珠”“甄嬛” 中国东盟影视产业合作前景广阔但仍需提速

13.09.2014  14:30

    新华社南宁9月13日专电(记者张莺)继前几年《还珠格格》占据东盟一些国家电视荧屏“暑期档”,如今中国热播的《甄嬛传》也被译为本土语言引进越南等国。近年来中国与东盟在影视文化交流方面日益深入,文化的同源相近助推着娱乐的无界传播。

    记者从广西壮族自治区新闻出版广电局了解到,今年8月广西电台与柬埔寨国家电视台签署协议,将在柬埔寨国家电视台开办固定栏目《中国剧场》,播放中国电视剧,目前已译制完成动画片《猫眼小子包达达》。

    今年4月,广西广电网络公司派出专家团队抵达柬埔寨,为柬埔寨通信传媒集团有限公司提供平台技术支持和运营咨询服务,支援该公司建设柬埔寨首个国家级数字电视运营平台。

    2013年12月,在广西中越边境凭祥市举行的首届中越电影文化周,展出了《泰囧》《唐山大地震》《十二生肖》等中国电影,及《草灰味》等越南电影,两国电影人就拍摄、市场营销、理论等话题展开了交流。

    事实上,以广西为桥头堡,中国与东盟在影视产业方面的合作可谓源远流长。2008年,中国和东盟一致通过了《中国-东盟广播电视高峰论坛北京声明》,切实推动和加强了新闻交换、节目制作与营销、技术合作与产业发展、人力资源建设等重点领域的交流合作。在2009年的中国—东盟博览会上,中国—东盟电视交流论坛举办,就中国和东盟各国电视业发展的政策与现状、电视媒体如何应对新媒体的竞争等展开讨论。

    2012年,广西电视台与泰国国家电视台首次合拍纪录片。2013年9月,“2013柬埔寨·中国电视周”在柬埔寨首都金边启动;今年上半年,第四届中泰广电业务合作座谈会举办,广西电台与泰国国家广播电台就节目交换、互派主持人达成一致意见……

    然而,双方的影视产业合作仍然亟待深化。2011年,中泰第三届友谊演唱会在南宁举办,泰国民联厅官员当时在这一活动中表示,泰国和中国在广播电影电视领域的合作还停留在互换电视剧及专题片的合作上,需要提速,才能成为推动两国合作的新引擎。(完)

分享到: